Олена Білозерська (Olena Bilozerska) (bilozerska) wrote,
Олена Білозерська (Olena Bilozerska)
bilozerska

Купила камуфляж

Вчора нарешті взяла собі нормальний камуфляж. Американський. Прийшла зовсім за іншим - за есесівським альпійським кінця війни - тим, що з капюшоном, але - не судилося. 
Хто мене бачив вживу, зрозуміє, як важко на мене підібрати форму. Класна есесівська С-ка сиділа балахоном. А я, на жаль, народилася жінкою і змушена дбати ще й про зовнішній вигляд :-).

Досі у мене був повний радянський комплект (страхіття!), верх від англійського і верх від американського. 
Цей - нормальний. Шкодую тільки, що яскравий. Хотіла  "пильовку", але не дістала.
Tags: камуфляж, історії з життя
Subscribe

  • Один офицер

    Військовослужбовцям Збройних Сил України, які дислоковані у Криму і перебувають зараз в оточенні російських військ. Тим військослужбовцям, які вірні…

  • Написала оце вірша про те, що у нас в державі робиться

    * * * Вчорашні мерці повилазили з зони І випнули писки бадьоро. Суди, підібравши потрібні закони, Закріплюють підсумки "тьорок". Держава - окремо, а…

  • Мої переклади віршів Марини Цвєтаєвої

    З нагоди 120-річчя з дня народження Марини Цвєтаєвої викладаю кілька власних перекладів її віршів. * * * Я тебе відвоюю у всіх і вся, і хай їм…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 20 comments

  • Один офицер

    Військовослужбовцям Збройних Сил України, які дислоковані у Криму і перебувають зараз в оточенні російських військ. Тим військослужбовцям, які вірні…

  • Написала оце вірша про те, що у нас в державі робиться

    * * * Вчорашні мерці повилазили з зони І випнули писки бадьоро. Суди, підібравши потрібні закони, Закріплюють підсумки "тьорок". Держава - окремо, а…

  • Мої переклади віршів Марини Цвєтаєвої

    З нагоди 120-річчя з дня народження Марини Цвєтаєвої викладаю кілька власних перекладів її віршів. * * * Я тебе відвоюю у всіх і вся, і хай їм…