Олена Білозерська (Olena Bilozerska) (bilozerska) wrote,
Олена Білозерська (Olena Bilozerska)
bilozerska

Дві новини - хороша і погана


У Варшаві українці і білоруси відзначили день народження Тараса Шевченка. Фото і докладний звіт тут:
http://vilnyj.livejournal.com/55635.html

У Дніпропетровську голову обласної організації УНА-УНСО Юрія Єгорова звільнили з роботи - як стверджує він сам, через його україномовність.
Юрій три місяці працював ревізором у мережі супермаркетів. Працював по ночах, одну або дві ночі на тиждень, своїх змін, каже, не пропускав, роботу виконував нормально. Але після унсовської акції у Києві 9 березня його звільнили.
"10 березня я повернувся з Києва і вийшов на роботу, - розповідає Юрій Єгоров. - Приїхав начальник, старший ревізор, і сказав, що йому поставлене завдання, щоб я не пройшов атестацію - бо на мене скаржився управляючий магазину за мою українську мову".
Tags: дніпропетровськ, польща, шевченко
Subscribe

  • Один офицер

    Військовослужбовцям Збройних Сил України, які дислоковані у Криму і перебувають зараз в оточенні російських військ. Тим військослужбовцям, які вірні…

  • Написала оце вірша про те, що у нас в державі робиться

    * * * Вчорашні мерці повилазили з зони І випнули писки бадьоро. Суди, підібравши потрібні закони, Закріплюють підсумки "тьорок". Держава - окремо, а…

  • Мої переклади віршів Марини Цвєтаєвої

    З нагоди 120-річчя з дня народження Марини Цвєтаєвої викладаю кілька власних перекладів її віршів. * * * Я тебе відвоюю у всіх і вся, і хай їм…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 24 comments

  • Один офицер

    Військовослужбовцям Збройних Сил України, які дислоковані у Криму і перебувають зараз в оточенні російських військ. Тим військослужбовцям, які вірні…

  • Написала оце вірша про те, що у нас в державі робиться

    * * * Вчорашні мерці повилазили з зони І випнули писки бадьоро. Суди, підібравши потрібні закони, Закріплюють підсумки "тьорок". Держава - окремо, а…

  • Мої переклади віршів Марини Цвєтаєвої

    З нагоди 120-річчя з дня народження Марини Цвєтаєвої викладаю кілька власних перекладів її віршів. * * * Я тебе відвоюю у всіх і вся, і хай їм…