Олена Білозерська (Olena Bilozerska) (bilozerska) wrote,
Олена Білозерська (Olena Bilozerska)
bilozerska

"...я буду ждать тебя, я буду ждать всегда..."



"Мой адмирал, такой далекий, милый друг мой, слышишь,
с глубокой нежностью я думаю о вашей жизни.
И если б знали вы, я все бы отдала за то, чтобы увидеть вас, услышать,
прикоснуться к вам, мой милый.
Мой адмирал, я точно знаю, что когда-нибудь мы будем вместе,
и если не на этом свете, то на том.
Мой адмирал, я буду ждать тебя, я буду ждать всегда".


Як ви ставитесь до "осучаснення" старих пісень - аранжування і виконання їх у сучасному стилі?
Я - загалом добре. Бо не буде молодь слухати музику, виконану у стилі і записану у якості "грамофонних" часів. Це - для старих людей, вчених і тонкого прошарку любителів.
Мені подобаються, наприклад, кращі зразки "осучаснених" воєнних пісень, які щороку крутять на 9 травня.
Але мене пересмикує від "кислотних", чи Бог зна, які вони, каверів Цоя. Я виросла на цій музиці і сприймаю її лише в оригіналі. Але ті, хто молодші, мабуть, такий стиль слухати вже не можуть...

У запощеному кліпі - взагалі крайність: лист закоханої жінки початку минулого століття читається як текст сучасної репової пісні. Це, звісно, не текст справжнього листа Анни Тімірьової до Олександра Колчака, але стиль і зміст її листів передані доволі точно.
Звучить? Чи ні? тополек
Tags: любов та інша лірика, музика
Subscribe

Comments for this post were disabled by the author