Олена Білозерська (Olena Bilozerska) (bilozerska) wrote,
Олена Білозерська (Olena Bilozerska)
bilozerska

Ще з Цвєтаєвої

Один з найулюбленіших, найближчих мені віршів у Марини...

* * *

Щаслива я жити зразково і просто:
Подібно до сонця і календарів.
Я - світська пустельниця білої кості,
Премудра - як все, що Господь сотворив.

Знать: Дух - мій споборник і Дух - мій провідник!
Заходить, як промінь, як погляд живий.
Жить так, як пишу: чітко, стисло і гідно -
Як каже Господь і не радите ви.

Марина ЦВЄТАЄВА
Переклад Олени БІЛОЗЕРСЬКОЇ

31.10.2009


* * *
Я счастлива жить образцово и просто:
Как солнце - как маятник - как календарь.
Быть светской пустынницей стройного роста,
Премудрой - как всякая Божия тварь.

Знать: Дух - мой сподвижник, и Дух - мой вожатый!
Входить без доклада, как луч и как взгляд.
Жить так, как пишу: образцово и сжато, -
Как Бог повелел и друзья не велят.

Марина ЦВЕТАЕВА
22 ноября 1919
Tags: вірші мої, вірші чужі, любов та інша лірика, переклади, цветаева
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 10 comments