Олена Білозерська (Olena Bilozerska) (bilozerska) wrote,
Олена Білозерська (Olena Bilozerska)
bilozerska

"Ще пройдуть по вулицях Москви наші сотні пружною ходою..."

* * *

Сердцем стосковавшимся лови
Лязг и грохот завтрашнего боя.
По притихшим улицам Москвы
Мы еще пройдем парадным строем.

И наступит неизбежный час,
Когда будет в ужасе молиться,
О защите умоляя нас,
Западная подлая столица.

Только руки, мысли и дела
Слить в одном желании едином -
И из пепла всех империй зла
Воссияет слава Украины.

О.ОЛЬЖИЧ
Переклад з української Олени БІЛОЗЕРСЬКОЇ
2009


ОригіналCollapse )

http://bilozerska.livejournal.com/144880.html?format=light
http://deep-water.ru/?http://bilozerska.livejournal.com/144880.html
Tags: вірші мої, вірші чужі, ольжич, переклади
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 96 comments
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →
Previous
← Ctrl ← Alt
Next
Ctrl → Alt →