Олена Білозерська (Olena Bilozerska) (bilozerska) wrote,
Олена Білозерська (Olena Bilozerska)
bilozerska

Як Умань українізувалася

Умань. Сервіс з ремонту телефонів. Працівник сервісу грамотною українською спілкується з клієнтом. Клієнт - молодий хлопець східної зовнішності, говорить російською з акцентом.
Майстер (телефонує своєму напарнику):
- Коля, за скільки ти вчора з хасидом домовлявся?

Я трохи дивуюсь, бо для мене хасиди - це люди відповідної зовнішності - у капелюхах чи ярмулках і з пейсами. У хлопця нічого цього немає. Може, Хасид - це прізвисько?
Перепросивши, питаю в хлопця, звідки він. Мовляв, цікавий акцент, не впізнаю.
Виявляється, таки з Ізраїлю.
До мене доходить, що для місцевих хасиди - це всі, хто приїхав з Ізраїлю. (Хто раптом не знає - в Умані знаходиться могила цадика Нахмана, до якої щороку приїздить багато єврейських паломників, переважно ізраїльтян).

Далі - найцікавіше. Працівник сервісу каже клієнтові:

- Ми сьогодні працюємо до п'ятої. Встигнеш забрати?

Клієнт, який розуміє українську не без проблем:
- "Встигнеш" - это что значит?

На обличчі у майстра справжнє напруження. Він хоче перекласти, але реально не знає, як це буде російською!
- Ну... Ну... Це "вспієш". Вспієш забрати?
- "Вспієш" - успеешь? Да-да, я успею.

Додам, що працівник сервісу - не західняк, а місцевий - з вимови чутно.

Нічого так собі Умань українізувалася.
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 26 comments