Бо переконалась, що серед людей, які не знають української мови, досить багато тих, кому цікавий мій ЖЖ.
Вони перекладають матеріали з нього і розміщують на своїх ресурсах. Причому перекладають комп’ютером, вичитати після якого не в змозі. І виходять перли: «бєрци», якими когось б’ють, перекладають на російську як «кирпичи», а потім з російської на англійську – «rocks thrown at them» :)). А «смолоскипну ходу» – просто як «шествие», бо що таке «смолоскипна», онлайн-перекладач не знає :)
Цим хорошим людям слід трохи допомогти. Я теж перекладатиму комп’ютером, бо часу в мене обмаль, але зможу, принаймні, вичитати на предмет «перлів».
Тим російськомовним френдам, які зафрендять новий блог, розфренджувати цей не раджу. Оскільки:
- блог
- я не вестиму дискусій у тому блозі – по-перше, через те, що на два ЖЖ мене просто не вистачить, по-друге, сильно підозрюю, що новий «проект» потоне у матюках. Тож хай там і матюкаються. Самі з собою.
- я рідко читатиму френдстрічку нового журналу – теж тому, що не встигатиму.
Що, друзі, скажете на таке?
UPD: До опівночі з’явилися 5 перших френдів: